Dianeって誰だよ

red meat 受けのいい話 血の滴る赤肉→どぎついもの
morsel 一口
high road 正道、倫理にかなった道
run down 悪口を言う、そしる
sprint 〔突然の〕大奮闘、大急ぎの動作

ワールドWave NHK BS1[ABCニュースシャワー 字幕対訳・キーワード解説]

a sprint over next weekとか急に言われると、英語ってなんか難しいなと思う。あと最後の方に出てきた

He has a lot of ground to make up,
Diane, and he knows it.

を「本人も遅れを自覚している」って訳してるところ、納得いかないんだよね。Dianeってなんだよ。なんで和訳に含まれてないのサ。