scrambleってなに

economic implosion経済の崩壊 implosion爆縮
on the brink 瀬戸際にある
on the cusp of bankrupcy 破たん寸前
be on the hook 窮地に陥る
bail out 〔人・企業などを経済的苦境から〕救い出す、救済する

ワールドWave NHK BS1[ABCニュースシャワー 字幕対訳・キーワード解説]

それはさておき、"scramble"の使い方がよくわからん。

the US is part of the world scramble to get European countries to bail Greece out and do it now.

space ALCを見る限りはscrambleは名詞としてはふさわしい意味がなさそうである。Oxford Lerner's Advancedを見てもそれらしいのがないんだけど。でもまあ、意味的には2番の"PUSH/FIGHT"というのが近い気はする。